デジタル岡山大百科 | 岡山県立図書館

レファレンスデータベース > 「走れメロス」の原案

「走れメロス」の原案

質問内容

太宰治「走れメロス」の原案となっている作品があれば日本語で読みたい。

回答内容

『太宰治大事典』(勉誠出版)には関連の記述なし。『太宰治事典』(学灯社)では「走れメロス」が「小栗孝則訳『新編シラー詩抄』(改造文庫、昭和12)所収の長詩、『人質』を典拠」としていると説明しており、『太宰治全作品研究事典』(勉誠社)にも同様の記述が見られる。また、『太宰治と外国文学』(和泉書院)「太宰治のシラー受容―『走れメロス』の素材について―』がその経緯について解説している。さらに、シラー「人質」の邦訳として『全集・合集収載翻訳図書目録45-75-3』(日外アソシエーツ)で確認したところ、『ドイツ解放詩集』(河出書房,1954)、『世界文学大系 第18』(筑摩書房,1959)、『手塚富雄全訳詩集1』(角川書店,1971)に収録されていることがわかる。さらに『明治翻訳文学全集35』(大空社)には、柴田守平による明治期の訳詩が掲載されている。

回答館・回答団体

岡山県立図書館

カテゴリ情報

カテゴリ情報レファレンスデータベースレファレンス事例データ岡山県立図書館

メタデータ

レファレンス事例
タイトル
レファレンス事例
タイトル

「走れメロス」の原案

(ハシレメロス)

回答した図書館または団体
回答した図書館
または団体

岡山県立図書館

(オカヤマケンリツトショカン)

情報源(回答)
情報源(回答)

東郷克美編『太宰治事典』東京,学灯社,1995,310p.参照はp.107.
神谷忠孝編『太宰治全作品研究事典』東京,勉誠社,1995,313p.参照はp.230-231. 
九頭見和夫著『太宰治と外国文学』大阪,和泉書院,2004,330p.参照はp.2-24.
日外アソシエーツ株式会社編『全集・合集収載翻訳図書目録45-75-3』東京,日外アソシエーツ,1996,1012p.参照はp.363.
川戸道明,榊原貴教編『明治翻訳文学全集35』東京,大空社,1999,350p.参照はp.214-215.

NDC分類
NDC分類

910:日本文学、文学碑

941:詩

その他のメタデータを表示
このページのURL
このページのURL

http://digioka.libnet.pref.okayama.jp/detail-jp/id/ref/M2008120111463272544